注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

杨克博客

一个写过十多本书,作品收入300种文选(不计报刊)写字的人

 
 
 

日志

 
 

在大侠孔庆东博客上读到他就我《突兀民风》发的感概  

2008-07-25 10:28:54|  分类: 博客 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 在大侠孔庆东博客上读到他就我《突兀民风》发的感概 - 杨克 - 杨克博客 难得早起读书,头脑清醒,心旷神怡,仿佛回到少年。不禁昂首吟哦曰:“Bird,bird啾啾,flower,flower开开,early,early快起来,beginbegin reading!”某人闻听,称赞此诗跟曹元朗有一拼也。

   《红豆》08年5期的卢江良的《赵子龙的枪》,写得颇有匠心,但趣味也有些俗。杨克的《突兀民风》,把广西文化总结得很传神。广西的各界名人,似乎不靠师承谱系,就像桂林山水一样,突然就冒出来了。我最佩服的广西人不是我们班的广西状元曾惠杰,也不是大学者梁漱溟罗尔纲,更不是被蒋介石愚弄了半辈子的李宗仁白崇禧,而是我们北大中文系的语言学泰斗王力先生。我中学的时候开始学习写旧体诗词,就是用王力和启功两位先生的书启蒙的。上了北大,王力已经不教课了,教我们班古代汉语的,就是王力先生的助手张双棣老师。我曾经编了个笑话在班里流传:“我孔庆东的古汉语水平就够高的了,没想到张双棣比我还高。”其实古汉语我不学也能打90分,但张双棣讲课内容扎实又条理畅达,我每次都跟罗文华一起坐在前排听。我和老罗经常给老师挑错,但张双棣的课,基本上无错可挑。有一次我去图书馆借来法国文学大师波特莱尔的著名散文诗集《恶之花》,一看是王力翻译的,不禁很佩服。回去一看,就更佩服,因为王力先生都给翻译成了“七律”!后来张双棣告诉我,王力先生到法国后,不跟中国朋友住在一起,就在法国房东家里住了半年,法语就拿下来了。张双棣是想说学习要刻苦,但我看王力先生这不是刻苦,而是“天才”。另外一事更能佐证,王力先生去越南呆了一年,写了本越南语研究的书,至今仍然是越南的权威著作。王力字“了一”,我原来以为是“力”字的反切,张双棣告诉我不是,因为“一”是入声字。我学习入声字也是上了北大才开始的,正是因为有了这点功夫,才能多少听懂点南方话和韩语。王了一的《龙虫并雕斋琐语》,是我大学时买的,现在重印版已经很贵了。前些天给柳州来北大的教师团讲座,他们送我“广西金嗓子喉宝”和“两面针牙膏”,我想起大学时去广西实习,跟徐永在柳宗元的墓前合影,又想起李双江唱的“柳州的姑娘会梳头,会梳头呀么哥呀哈里哟”,不禁浮想联翩也。

  评论这张
 
阅读(107)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017