注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

杨克博客

一个写过十多本书,作品收入300种文选(不计报刊)写字的人

 
 
 

日志

 
 

美国乔治梅森大学从我新浪博客翻译了这首诗的英/德文  

2013-02-25 11:34:00|  分类: 交流,英文,德文, |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

  纯粹以诗的名义,谢谢之前没有任何联系的选稿人和译者http://www.goethe.de/ins/us/lp/kul/mag/tri/pas/spo/en10586869.htm

 

美国乔治梅森大学从我新浪博客翻译了这首诗的英/德文 - 杨克 - 杨克博客

Let That Football Player Be Prime Minister
by Yang Ke
translated by Ning Yang

Those few men running on the playing field
Create a new Greek legend
Karagounis roars as the passionate Homer of today
The soul of the people
He holds the record of 120 victories for his country
And has no fear of going out once more  
Amid the shouts and cheering of his fans, he seems to be prime minister
The earth is round and he pursues it to fulfill his dream
And roll over the depressed economy
All this for Aphrodite
The beauty in the stands who paints her face blue
He will fight to the last breath

His head coach, Bosque, could be the Finance Minister of Spain
The essence of his no forward strategy is to maintain control
As gears mesh smoothly in a well-oiled engine
His players do their work in perfect order
But the gorgeous footwork, powerful passing
Intense attacks—these are not the purpose; winning is the goal.
He is fully qualified to lead the team
Managing investment and trade is just like a sharp short pass
Fans do the wave through the stands up and down
Without a thought for the rise and fall of the Euro
National boundaries give way to a green playing field
Europe comes charging with the ball
Goal!
Those staring at the TV screen jump up for joy
Their passion brings the wrangling of state leaders to a standstill.


给那个踢球的人当一回总理
杨克

几个在绿茵场上奔跑的人
创造了希腊神话
怒吼的卡拉古尼斯
是当今激情万丈的荷马
这个全民的灵魂人物
已创纪录地120次代表国家队
不在乎多出场一次
在球迷兴高采烈的欢呼声中
他像当了总理
地球是圆的,他追逐着圆梦
使同样垫底的经济咸鱼翻身
为看台上脸涂成蓝色的美人
阿佛洛狄忒
拼光牙齿和指甲
 
而主帅博斯克堪当西班牙财长
他的无锋战术,核心就是控制
球员就像一台精密机器的齿轮
按部就班运转
华丽的脚法,极具穿透力的传递
疯狂进攻不重要,赢才是硬道理
他完全胜任带领一班人马
演绎投资交易哲学如短传渗透
看台起伏的人浪早已忘记了欧元的跌宕
国家的边界瞬间缩小成绿茵场
整个欧洲都随一个球奔跑起来
射门!
盯着电视机的人,全都站起来
沸腾的血让各国元首们也停下了谈判


Lasst diesen Fussballer als Ministerpräsidenten ran
von Yang Ke
übersetzt von Rupprecht Mayer


Ein paar über den Rasen rennende Männer
schufen einen griechischen Mythos.
Der brüllende Karagoulis
ist der leidenschaftliche Homer von heute,
Seele des Volkes,
120facher Rekordnationalspieler.
Was kümmert ihn ein Länderspiel mehr.
Das begeisterte Geschrei der Fußballfans
scheint ihn zum Regierungschef zu erheben,
er jagt seinem Traum nach,
lässt die darniederliegende Wirtschaft sich aus der Asche erheben.
Für die Schönen auf der Tribüne mit ihren blau gepinselten Gesichtern,
diese Aphroditen,
kämpft er bis zum letzten Blutstropfen.

Und der Trainer del Bosque könnte Spaniens Finanzminister werden.
Seiner auf Sturmspitzen verzichtenden Taktik geht es um Kontrolle,
die Spieler sind Rädchen in einer ausgeklügelten Maschine,
bewegen sich streng nach Plan.
Schöne Balltechnik, geniale Pässe,
stürmische Angriffe - alles unwichtig, nur der Sieg zählt.
Er ist voll befähigt an der Spitze eines Teams
den Zusammenhang herzustellen zwischen dem Kurzpassspiel
und der Philosphie von Investitionsgeschäften.
Die La-Ola-Welle hat das Auf-und-Nieder des Euro längst vergessen,
die Grenzen des Staates sind jetzt die des Spielfelds,
ganz Europa jagt einem Ball nach.
Tor!
Vor den Fernsehgeräten springen alle auf,
das brodelnde Blut lässt die Staatsführer innehalten in ihren Verhandlungen.


Macht den Fußballspieler zum Premierminister
von Yang Ke
übersetzt von Lea Pao


Die über das Spielfeld laufenden Männer
Schaffen einen griechischen Mythos
Der brüllende Karagounis
Ist der leidenschaftliche Homer von heute
Die Seele des Volkes
Mit 120 Länderspielen Rekordnationalspieler
Ein weiteres Spiel spielt keine Rolle
Inmitten der begeisterten Jubelrufe der Fans
Wirkt er wie ein Premierminister
Die Erde ist rund, er jagt seinen Traum
Und befreit dabei die darniederliegende Wirtschaft aus der Krise
Für die schönen Menschen auf der Tribüne mit blau bemalten Gesichtern
Aphrodite gleich
Kämpft er bis zum letzten Atemzug

Der Trainer Del Bosque könnte Spaniens Finanzminister sein
Seine Defensivtaktik besteht darin, den Ball zu kontrollieren
Die Spieler funktionieren einwandfrei
Wie Zahnrädchen in einem Uhrwerk
Glänzende Balltechnik, präzises Passspiel und
Riskante Angriffe sind unwichtig, es geht nur ums Gewinnen
Er ist ohne Zweifel qualifiziert ein Team anzuführen
Die Philosophie von Investmentgeschäften und das Kurzpassspiel haben etwas gemein
Die durch die Ränge gehende Welle hat den schwankenden Kurs des Euro längst vergessen
Die Grenzen des Landes reduzieren sich auf die Linien des Spielfeldes
Ganz Europa jagt einem Ball hinterher
Tor!
Die Menschen vor dem Fernseher springen auf
Die Leidenschaft bringt die Verhandlungen der Staatsoberhäupter zum Stillstand

 

  评论这张
 
阅读(856)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017